Расписание ProPlayTV
Counter-Strike: Global Offensive
Counter-Strike: Global Offensive #1
csgo.proplay.ru:27016
0/
Counter-Strike: Global Offensive #2
csgo.proplay.ru:27215
0/
#1
Гравитапок @ 21.12.06 14:34
[пожаловаться ]
IN PLAY WE PRO ... вот только сейчас обратил внимание на дивиз портала. А как его перевести нормально?? Потому что PLAY вроде бы как глагол и чет я теряю смысл.
Как оно вообще на самом деле?
#2
nL @ 21.12.06 14:37
[пожаловаться ]
play v dannom sly4ae ne glagol a pravilno esli perevodit to " V igrax mi ly4wie "
#4
Guar @ 21.12.06 14:56
[пожаловаться ]
А по-твоему инглиш- это всегда прямолинейный язык?
#5
eSa!RiCH @ 21.12.06 14:57
[пожаловаться ]
мда... ты учил английский язык по методы Илоны Давыдовой чтоли ?
знаешь такое слово "сленг" ?
для деревянных, это можно перевести как "в игре мы профи" или "во время игры мы профи"
перевести это "слово-в-слово", конечно, нереально
ЗЫ меня больше бесит то, что проплей пи-анул логотип свой у квипа ((( 10 отличий найти нереально
#9
AntonG @ 21.12.06 18:06
[пожаловаться ]
А как по вашему переводится вот это "For whom how"?
#10
Golak @ 21.12.06 18:25
[пожаловаться ]
"меня больше бесит то, что проплей пи-анул логотип свой у квипа ((( 10 отличий найти нереально"
+1
зачем надо было переворачивать "р"??? :
#11
RedruM @ 21.12.06 18:27
[пожаловаться ]
в qip'е отчетливо видно i , чего не скажешЪ о ПП
#12
rockXon @ 22.12.06 10:10
[пожаловаться ]
#11
О да, оправдания не принимаются. С первого взгляда это именно логотип квипа.) Все мои знакомые замечают это)
#14
hero:::-> @ 22.12.06 12:05
[пожаловаться ]
Началось... Англичане появились... Давайте, покажите свои знания, сидя со словариком за столом.
#16
Taid @ 22.12.06 13:40
[пожаловаться ]
парень наверно на переводчике переводит
#17
USSRxMrRASER @ 25.12.06 07:25
[пожаловаться ]
хм... я ведь не туплю да? и в начале тоесть раньше летом слоган был именно in game we pro?
#20
skip @ 17.01.08 00:15
[пожаловаться ]
под словом "in play" подразумивается понятие в игре(в игровом процесе)
#24
WhatsUpDoc @ 17.01.08 00:25
[пожаловаться ]
А никому в глаза не бросилось, что "we pro" без "are" это какой-то олбанский английский?... In Play We're Pro хотябы...
#25
Melis @ 17.01.08 01:54
[пожаловаться ]
ахахахахах . Блин это ж надо было еще додуматься создать такую тему. Хорошее у тебя воображение Гравитапок . Тема прямо самое то сегодня . Сегодня здесь все какие-то странные -_-.
Ответить
');
//-->